Bir dil seç

mic

Paylaş

Linki paylaş

QR code for https://globalrecordings.net/script/7828

unfoldingWord 31 - يسوع يمشي علي الموية

unfoldingWord 31 - يسوع يمشي علي الموية

Anahat: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Komut Dosyası Numarası: 1231

Dil: Arabic (Sudanese Khartoum)

Kitle: General

Amaç: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Durum: Approved

Komut dosyaları, diğer dillere çeviri ve kayıt için temel yönergelerdir. Her bir farklı kültür ve dil için anlaşılır ve alakalı hale getirmek için gerektiği gibi uyarlanmalıdırlar. Kullanılan bazı terimler ve kavramlar daha fazla açıklamaya ihtiyaç duyabilir veya hatta tamamen değiştirilebilir veya atlanabilir.

Komut Dosyası Metni

بعد يسوع اطعم خمس الف راجل ، قال لتلاميذ يدخلوا فى المركب. قال ليهم يقطعوا للاتجاه التاني من البحروفي نفس الوقت فضل وراء لفترة بسيطة. بعدو التلاميذ مشوا ، يسوع خلا الناس يمشوا بيوتهم. بعد داك، يسوع طلع الجبل عشان يصلي. كان براهو و صلي لحدي وقت متاخرمن الليل.

في الزمن ده، التلاميذ كانوا بجدفوا في مركبهم، لكن الهبوب كانت شديدة عليهم. لمن كان بلليل شديد، هم بس وصلوا نص البحر.

في الوقت داك يسوع انتهي من الصلاة وبدا يرجع عشان يقابل تلاميذو. و مشي فوق الموية في اتجاه مركبهم.

بعد داك التلاميذ شافوه. هم كانوا خايفين شديد لانو ظنوا هو بعاتي. يسوع عرف انو هم كانوا خايفين، عشان كده ناداهم و قال: "ما تخافوا ده انا !"

بعد داك بطرس قال ليسوع: "يا سيد، لو ده انت، امرني عشان اجيك فوق الموية". يسوع قال لبطرس: "تعال!"

عشان كده، بطرس طلع من المركب و بدا يمشي ليسوع فوق الموية. لكن بعد مشي مسافة قصيرة، حول عينه بعيد من يسوع وبدا يعاين لامواج ويحس برياح قوية.

بعد داك بطرس خاف وبدا يغرق في الموية. ضرخ، "يا سيد، انقذني!" يسوع وصل طوالي مسكو . بعدو قال لبطرس: "ايمانك بسيط شديد! ليه انت ما صدقتني عشان احفظ بامان؟"

بعد داك يسوع و بطرس ركبوا المركب، والرياح طوالي وقفت. الموية هدت. التلاميذ اتعجبوا و سجدوا ليسوع. عبدوه وقال ليه: "حقيقة انت ابن الله" .

İlgili bilgi

Hayat Sözleri - Kurtuluş ve Hıristiyan yaşamı hakkında İncil temelli mesajlar içeren binlerce dilde sesli İncil mesajları.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?