Seleccione un idioma

mic

Compartir

Compartir ligazón

QR code for https://globalrecordings.net/language/apc

Arabic, Levantine idioma

Nome da lingua: Arabic, Levantine
Código de idioma ISO: apc
Ámbito lingüístico: ISO Language
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 22589
IETF Language Tag: apc
download Descargas

Audio recordings available in Arabic, Levantine

Actualmente non temos ningunha gravación dispoñible neste idioma.

Recordings in related languages

Boas novas
56:33
Boas novas (in Arabic, North Levantine: North Lebanese Literary)

Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
55:08
الأخبار السارة [Boas novas^] (in Arabic: Damascus)

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
47:45
الأخبار السارة [Boas novas^] (in Arabic, Levantine: Jordanian)

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
42:49
الأخبار السارة [Boas novas^] (in Arabic, North Levantine: Aleppo)

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
46:11
الأخبار السارة [Boas novas^] (in Arabic, North Levantine: Beiruti)

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
57:56
الأخبار السارة [Boas novas^] (in Arabic, North Levantine: Syrian Calamon)

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

الأخبار السارة [Boas novas^]
41:05
الأخبار السارة [Boas novas^] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Leccións bíblicas de audio en 40 seccións con imaxes opcionais. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

المسيحِ الحي [O Cristo Vivo]
2:01:34
المسيحِ الحي [O Cristo Vivo] (in Arabic)

Unha serie cronolóxica de ensinanzas da Biblia desde a creación ata a segunda vinda de Cristo en 120 imaxes. Permite comprender o carácter e a ensinanza de Xesús.

After the Earthquake
16:58
After the Earthquake (in Arabic, North Levantine: Aleppo)

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida
16:30
Palabras de Vida (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

أهلاً وسهلاً بالمسافر [A Welcome to Travellers]
6:05
أهلاً وسهلاً بالمسافر [A Welcome to Travellers] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

كلمات الفرح للنساء [Words of Joy for Women]
14:34
كلمات الفرح للنساء [Words of Joy for Women] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Descargar todo Arabic, Levantine

Audio/vídeo doutras fontes

Jesus Film in Arabic, Palestinian - (Jesus Film Project)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (A man has a dream and tries to discover meaning) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Two women discuss Isa Al Masih) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Young woman seeks help from friend) - (Create International)
Renewal of All Things - Arabic - (WGS Ministries)
Study the Bible - (ThirdMill)
The Hope Video - Arabic ( العربية ) - (Mars Hill Productions)
Who is God? - Arabic - (Who Is God?)
طريق البِرّ - The Way of Righteousness - Arabic - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد - Arabic ( Lebanese ) - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد (King of Glory) - Lebanese Arabic - (Rock International)

Outros nomes para Arabic, Levantine

Arabe (Lévantin Du Nord)
Árabe Levantine do Norte
Arabic, North Levantine
Arabic, North Levantine Spoken
Arabic, Syro-Lebanese
Arabisch (Nord Levantisch)
il-lahje s-samiyye
Lebanese
Lebanese-Syrian Arabic
Libano-mexicano
North Levantine Arabic
Syro-Lebanese Arabic
Арабский (Северный Левантийский)
北黎凡特阿拉伯語
北黎凡特阿拉伯语

Onde se fala Arabic, Levantine

Líbano - Official idioma
Siria - Official idioma star

Idiomas relacionados con Arabic, Levantine

Grupos de persoas que falan Arabic, Levantine

Alawite ▪ Arab ▪ Arab, general ▪ Arab, Jordanian ▪ Arab, Lebanese ▪ Arab, Syrian ▪ Bedouin, Gulf ▪ Druze ▪ Jew, Syrian ▪ Yazidi

Información sobre Arabic, Levantine

Poboación: 30,000,000

Traballa con GRN neste idioma

Podes proporcionar información, traducir ou axudar a gravar esta lingua? Podes patrocinar gravacións nesta ou noutra lingua? Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.