Επιλέξτε μια Γλώσσα

mic

Μερίδιο

Μοιράζομαι ένα σύνδεσμο

QR code for https://globalrecordings.net/language/apc

Arabic, Levantine γλώσσα

Όνομα γλώσσας: Arabic, Levantine
Κώδικας γλώσσας ISO: apc
Γλωσσικό Πεδίο: ISO Language
Κατάσταση Γλώσσας: Verified
Αριθμός Γλώσσας GRN: 22589
IETF Language Tag: apc
download Λήψεις

Audio recordings available in Arabic, Levantine

Προς το παρόν δεν διαθέτουμε εγγραφές σε αυτήν τη γλώσσα.

Recordings in related languages

Καλα ΝΕΑ
56:33
Καλα ΝΕΑ (in Arabic, North Levantine: North Lebanese Literary)

Οπτικοακουστικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
55:08
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in Arabic: Damascus)

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
47:45
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in Arabic, Levantine: Jordanian)

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
42:49
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in Arabic, North Levantine: Aleppo)

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
46:11
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in Arabic, North Levantine: Beiruti)

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
57:56
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in Arabic, North Levantine: Syrian Calamon)

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^]
41:05
الأخبار السارة [Καλα ΝΕΑ^] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Ηχητικά μαθήματα Αγίας Γραφής σε 40 ενότητες με προαιρετικές εικόνες. Περιέχει επισκόπηση της Βίβλου από τη δημιουργία έως τον Χριστό και διδασκαλία για τη Χριστιανική ζωή. Για ευαγγελισμό και εκκλησιασμό.

المسيحِ الحي [Ο Ζωντανός Χριστός]
2:01:34
المسيحِ الحي [Ο Ζωντανός Χριστός] (in Arabic)

Μια χρονολογική σειρά διδασκαλίας της Βίβλου από τη δημιουργία έως τη Δευτέρα Παρουσία του Χριστού σε 120 εικόνες. Φέρνει κατανόηση του χαρακτήρα και της διδασκαλίας του Ιησού.

After the Earthquake
16:58
After the Earthquake (in Arabic, North Levantine: Aleppo)

Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.

Λόγια Ζωής
16:30
Λόγια Ζωής (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.

أهلاً وسهلاً بالمسافر [A Welcome to Travellers]
6:05
أهلاً وسهلاً بالمسافر [A Welcome to Travellers] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.

كلمات الفرح للنساء [Words of Joy for Women]
14:34
كلمات الفرح للنساء [Words of Joy for Women] (in South Levantine Arabic Mashriqi [Arabic, Palestinian])

Σύντομες ηχητικές ιστορίες της Βίβλου και ευαγγελιστικά μηνύματα που εξηγούν τη σωτηρία και δίνουν βασική χριστιανική διδασκαλία. Κάθε πρόγραμμα είναι μια προσαρμοσμένη και πολιτιστικά σχετική επιλογή σεναρίων και μπορεί να περιλαμβάνει τραγούδια και μουσική.

Κατέβασέ τα όλα Arabic, Levantine

Ήχος/Βίντεο από άλλες πηγές

Jesus Film in Arabic, Palestinian - (Jesus Film Project)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (A man has a dream and tries to discover meaning) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Two women discuss Isa Al Masih) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Young woman seeks help from friend) - (Create International)
Renewal of All Things - Arabic - (WGS Ministries)
Study the Bible - (ThirdMill)
The Hope Video - Arabic ( العربية ) - (Mars Hill Productions)
Who is God? - Arabic - (Who Is God?)
طريق البِرّ - The Way of Righteousness - Arabic - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد - Arabic ( Lebanese ) - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد (King of Glory) - Lebanese Arabic - (Rock International)

Άλλα ονόματα για Arabic, Levantine

Arabe (Lévantin Du Nord)
Árabe Levantine do Norte
Arabic, North Levantine
Arabic, North Levantine Spoken
Arabic, Syro-Lebanese
Arabisch (Nord Levantisch)
il-lahje s-samiyye
Lebanese
Lebanese-Syrian Arabic
Libano-mexicano
North Levantine Arabic
Syro-Lebanese Arabic
Арабский (Северный Левантийский)
北黎凡特阿拉伯語
北黎凡特阿拉伯语

Όπου ομιλείται το Arabic, Levantine

Λίβανος - Official γλώσσα
Συρία - Official γλώσσα star

Γλώσσες που σχετίζονται με Arabic, Levantine

Ομάδες ατόμων που μιλούν Arabic, Levantine

Alawite ▪ Arab ▪ Arab, general ▪ Arab, Jordanian ▪ Arab, Lebanese ▪ Arab, Syrian ▪ Bedouin, Gulf ▪ Druze ▪ Jew, Syrian ▪ Yazidi

Πληροφορίες για Arabic, Levantine

Πληθυσμός: 30,000,000

Εργαστείτε με το GRN σε αυτήν τη γλώσσα

Μπορείτε να παρέχετε πληροφορίες, να μεταφράσετε ή να βοηθήσετε στην ηχογράφηση αυτής της γλώσσας; Μπορείτε να χρηματοδοτήσετε ηχογραφήσεις σε αυτήν ή σε άλλη γλώσσα; Επικοινωνήστε με τη Γραμμή Γλωσσών του GRN.

Σημειώστε ότι το GRN είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός και δεν πληρώνει για μεταφραστές ή βοηθούς γλώσσας. Όλη η βοήθεια παρέχεται εθελοντικά.