Sprachauswahl

mic

Häufig gestellte Fragen

Häufig gestellte Fragen

Über Global Recordings Network

Worum geht es bei Ihrer Mission?

Unser Ziel ist es, die Wahrheit des Wortes Gottes mündlich überliefernden Personen und Minderheitengruppen durch Aufnahmen in ihren eigenen Sprachen wirksam zu vermitteln, damit sie Jünger Jesu Christi werden können.

Wie viele Sprachen gibt es?

Niemand weiß es genau, und es kommt darauf an, was man zählt. Der Ethnologue (herausgegeben von SIL) identifiziert über 7000 lebende Schriftsprachen. Bei der mündlichen Kommunikation in der Muttersprache müssen jedoch verschiedene Dialekte und andere Sprachvarianten separat erfasst werden. Selbst der Akzent kann die Verständlichkeit einer Aufnahme beeinflussen. Im GRN schätzen wir die Anzahl der Sprachvarietäten auf mindestens 12.000 . Wir haben Aufnahmen in über 6500 davon angefertigt.

Was machst du?

Wir erstellen Aufnahmen grundlegender biblischer Geschichten und Lehren in Tausenden von Sprachen – und letztendlich in jeder Sprache der Welt – für evangelistische und Jüngerschaftszwecke. Darüber hinaus produzieren wir einfache audiovisuelle Programme , insbesondere für Menschen, die nicht lesen und schreiben können, und für Menschen aus mündlich geprägten Kulturen, um die grundlegende Botschaft und Lehre der Bibel zu verstehen. Alle diese Materialien werden Missionaren, einheimischen Evangelisten, Pastoren und Lehrern zur Verfügung gestellt und von unseren Teams weltweit verbreitet.

Wo arbeitest du?

Wir unterhalten operative Zentren, Stützpunkte und Agenturen in über 40 Ländern. Aufnahmen wurden in nahezu allen Ländern der Welt angefertigt und dorthin geliefert. Unsere Zentren und Stützpunkte werden in der Regel von lokalem Personal betrieben. Da unser Schwerpunkt auf den kleinen, oft vernachlässigten Bevölkerungsgruppen liegt, sind wir bestrebt, notfalls auch die entlegensten Gebiete zu erreichen.

Warum tust du, was du tust?

Dafür gibt es mehrere Gründe.

  1. Hunderte kleiner Volksgruppen verfügen nur über wenige oder gar keine Bibeln, Neues Testamente oder Teile davon in ihrer Muttersprache.
  2. Zwei Drittel der Weltbevölkerung können nicht lesen oder nicht gut genug lesen, um eine Bibel oder einen Abschnitt aus der Heiligen Schrift zu nutzen, selbst wenn diese in ihrer Sprache vorliegen.
  3. Viele dieser Menschen gehören sogenannten „oralen Gesellschaften“ an, in denen wichtige Informationen in vielfältigen mündlichen und dramatischen Formen vermittelt werden und in denen gedrucktes Material keinen hohen Stellenwert genießt.
  4. Die Heilige Schrift verheißt, dass am Ende Angehörige aller Nationen, Stämme und Sprachen um seinen Thron versammelt sein werden.
  5. Gott gebietet uns durch sein Wort, die Bibel, allen Menschen die Gute Nachricht zu verkünden und in allen Nationen Jünger zu machen.

Variieren die Ziele von Projekt zu Projekt oder von Land zu Land?

Wir ermutigen unsere Tontechniker, sich intensiv mit der jeweiligen Zielgruppe auseinanderzusetzen, um deren spezifische Bedürfnisse (insbesondere spirituelle) und die passendsten Materialien zu ermitteln. Sie bemühen sich außerdem, die Botschaft bestmöglich durch Geschichten, Lieder oder andere Stilmittel zu vermitteln. Wir arbeiten stetig daran, jeder Zielgruppe die benötigten Ressourcen umfassender und effektiver zur Verfügung zu stellen. Dazu gehört, wo möglich, auch die Auswertung bereits aufgenommener Sprachen.

Wer verwendet die Materialien?

Nachdem die Aufnahmen erstellt und getestet wurden, kehren unsere Teams oft an den Aufnahmeort zurück, um sie zu verbreiten und alles Weitere zu tun, um die gute Nachricht zu verkünden. Häufig arbeiten diese Teams mit Gemeinden, anderen Missionen und Missionaren zusammen.

Die Aufnahmen und Abspielgeräte werden außerdem mit erheblichen Subventionen Missionaren und einheimischen Kirchen, Pastoren und Evangelisten zur Verfügung gestellt, damit diese sie in ihren Missions- und Jüngerschaftsdiensten einsetzen können.

Welche Technologie nutzen Sie?

Wir begannen mit Schallplatten. Kassetten wurden zum Standard, später folgten vielerorts CDs und DVDs. Heute können unsere digitalen Inhalte kostenlos über unsere Website und 5fish heruntergeladen und geteilt werden. Alle unsere Inhalte lassen sich per Micro-SD-Karte, Bluetooth und Solar-MP3-Playern wiedergeben.

Über die Aufnahmen

Was ist das Hauptziel der GRN-Aufzeichnungen?

Das Hauptziel ist es, den Menschen in einer Sprache und einem Stil, die sie am meisten ansprechen, die grundlegenden Wahrheiten Gottes und den Weg der Erlösung zu vermitteln. Anders ausgedrückt: Die Materialien eignen sich für Evangelisation, grundlegende Bibellehre und Jüngerschaft.

Sprechen sie über Jesu Wirken und Mission?

Die Präsentationen „ Die Gute Nachricht “ und „ Schau, höre und lebe “ enthalten umfangreiches Material über das Leben und Wirken Jesu. Die Präsentation „ Der lebendige Christus “ konzentriert sich ausschließlich auf das Leben und Wirken Jesu. Viele der Skripte in der Skriptbibliothek beleuchten einen Aspekt des Lebens und Wirkens Jesu.

Erklären sie Gottes vollständigen Erlösungsplan seit der Schöpfung?

Die Präsentation „Gute Nachricht“ bietet einen kurzen Überblick über die Heilige Schrift von der Schöpfung bis zu Christus. Das Programm „Schauen, Hören & Leben“ präsentiert eine ausführlichere Sammlung biblischer Geschichten in chronologischer und thematischer Reihenfolge von Genesis bis zur Apostelgeschichte. Viele der Botschaften der Reihe „Worte des Lebens“ beziehen sich ebenfalls auf dieses Thema. Alle diese Materialien dienen sowohl der Evangelisation als auch der Lehre.

Beantworten sie Fragen zu ewigen Fragen?

Viele der Botschaften behandeln auf unterschiedliche Weise Themen wie Leben und Tod, Erlösung, Gericht, Himmel und Hölle. Da diese Materialien primär für mündliche Kommunikatoren konzipiert sind, ist der Präsentationsstil im Allgemeinen nicht predigtartig. Die Lehren werden anhand von Geschichten vermittelt.

Vermitteln die Botschaften biblische Schlüssel für verschiedene Bedürfnisse?

Für jede Sprache werden geeignete Texte ausgewählt, um spezifische Themen wie Krankheit, Tod, Angst vor bösen Geistern usw. zu behandeln. Die Präsentation der „Guten Nachricht“ behandelt auch sehr kurz Themen wie die christliche Familie, „Magie“, die Kirche und das Zeugnisgeben.

Enthalten die Aufnahmen Bibelabschnitte oder die gesamte Bibel?

Oft arbeiten wir in Sprachen, in denen es keine Bibelübersetzung gibt. Wo Bibeltexte übersetzt wurden, zeichnen wir Abschnitte oder ganze Bücher auf, in der Regel in Zusammenarbeit mit einem anderen Bibelübersetzungsinstitut. Wir zeichnen im Allgemeinen nicht das gesamte Neue Testament oder die gesamte Bibel auf.

Wie vermitteln die Aufnahmen grundlegende christliche Lehren?

In mündlich überlieferten Gesellschaften ist die westliche Lehrmethode oft nicht der beste Weg, diese Inhalte zu vermitteln. Biblische Geschichten dienen dazu, über das Wesen Gottes, das Wesen des Menschen, die Sünde, die Erlösung usw. zu lehren. Wir verfügen nicht über Lehrmaterialien im Stil der „systematischen Theologie“.

Gibt es ein gemeinsames Skript für alle GRN-Aufnahmen?

Wir verfügen über eine Bibliothek mit Skripten in Englisch und einer Reihe weiterer Sprachen. Eine Sendung mit demselben Namen, z. B. „Die gute Nachricht“, behandelt unabhängig von der Sprache dieselben Inhalte. Das Lesen des englischen Skripts vermittelt Ihnen daher einen guten Eindruck vom Inhalt der Sendung. Tontechniker werden jedoch gebeten, die Skripte nicht sklavisch zu übersetzen, da dies oft zu einer hölzern klingenden Übersetzung führt. Die Skripte dienen als Grundlage für die Erzählung der Geschichte in einer anderen Sprache. Manchmal werden Standardskripte in verschiedenen Sprachen verwendet. Es ist jedoch darauf zu achten, dass die Sendung tatsächlich für die Zielgruppen geeignet ist.

Wie viele Aufnahmen werden in einer Sprache angefertigt?

Das variiert stark. Von manchen Sprachen, die vor vielen Jahren aufgezeichnet wurden, gibt es nur wenig Material, z. B. 15–30 Minuten. Für einige wenige Sprachen stehen 15–20 Stunden Material zur Verfügung. Aktuell streben wir für Volksgruppen ohne jegliche andere Ressourcen an, über mehrere Jahre hinweg 8–10 Stunden Material zu erstellen. Manchmal wird auch speziell für eine Sprache Material produziert, für die bereits andere Ressourcen vorhanden sind.

Wie lange dauert eine Aufnahme normalerweise?

Die Sendungen von „ Words of Life “ bestehen in der Regel aus einer Reihe kurzer Botschaften und Lieder. Jede Botschaft dauert etwa 4 Minuten. Eine vollständige Sendung hat eine Länge von 30 bis 60 Minuten. Die Sendung „Good News“ dauert im Durchschnitt 40 bis 50 Minuten, ist aber in einigen Sprachen länger. Jede der 8 Einheiten von „Look, Listen & Live“ dauert etwa 35 bis 45 Minuten. Die vollständige englische Aufnahme von „The Living Christ“ dauert etwa 2 Stunden.

Werden die Aufnahmen in kürzere Abschnitte unterteilt?

Die „Worte des Lebens“-Programme können nach jedem Abschnitt, der eine 3- bis 5-minütige Botschaft oder ein Lied enthalten kann, angehalten werden. Die audiovisuellen Präsentationen können nach jedem Bild oder nach einer Gruppe von Bildern, die eine Geschichte erzählen (z. B. die Geschichte von Noah), angehalten und besprochen werden.

Verwandte Informationen

Über GRN - GRN erzeugte bisher Audio-Aufnahmen von Bibellektionen in 6575 Sprachen für die am wenigsten erreichten Sprachgruppen in der Welt

Ressourcen für Evangelisation und Bibel-Unterricht - Global Recordings Network erzeugt Audio-Materialien in tausenden von Sprachen für Evangelisation und Basis-Bibel-Unterricht, Bilderbücher und handbetriebenen Audiogeräte.

Artikel - Nachrichten und andere Beiträge zur Welt von Global Recordings Network

Globale Nachrichten -

Aktuelle Nachrichten über das geistliche Amt und Materialien des Global Recordings Network aus aller Welt.

Orality - Articles about the characteristics of oral societies, and how to communicate the gospel to them.