Khetha Ulimi

mic

Ukwabelana

Yabelana ngesixhumanisi

QR code for https://globalrecordings.net/script/9088

unfoldingWord 40 - Ol i Hangamapim Jisas Long Diwai Kros

unfoldingWord 40 - Ol i Hangamapim Jisas Long Diwai Kros

Uhlaka: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Inombolo Yeskripthi: 1240

Ulimi: Tok Pisin (PNG)

Izilaleli: General

Inhloso: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Isimo: Approved

Imibhalo ayiziqondiso eziyisisekelo zokuhunyushwa nokuqoshwa kwezinye izilimi. Kufanele zishintshwe njengoba kunesidingo ukuze ziqondakale futhi zihambisane nesiko nolimi oluhlukene. Amanye amagama nemiqondo esetshenzisiwe ingase idinge incazelo eyengeziwe noma ishintshwe noma ikhishwe ngokuphelele.

Umbhalo Weskripthi

Bihain long ol soldia i tok bilas long Jisas, ol i kisim em i go long hangamapim em. Ol i mekim em i karim diwai kros bilong em yet bai em i dai long en.

Ol soldia i bringim Jisas i go long ples ol i kolim “Bun bilong Het” na paitim tupela nil long tupela han na lek bilong em long diwai kros. Tasol Jisas i tok, “Papa lusim sin bilong ol, long wanem ol i no save wanem ol i mekim.” Pailet i tok ol i mas raitim olsem, “King bilong ol lain Juda” na putim long diwai kros antap long het bilong Jisas.

Ol soldia i pilai kas long klos bilong Jisas. Taim ol i mekim olsem, ol inapim wanem profet bipo i tok, “Ol i skelim klos bilong mi namel long ol na pilai kas long kisim klos bilong mi.”

Ol i hangamapim Jisas namel long tupela stilman. Wanpela i tok bilas long Jisas, tasol narapela i tok, “Yu no pret long God a? Mitupela i gat asua tasol dispela man i no gat asua. Na em i tokim Jisas,”Plis, yu mas tingim mi long kingdom bilong yu." Na Jisas i tokim em, “Nau tasol yu bai stap wantaim mi long Paradais.”

Ol lida bilong lain Juda na arapela lain manmeri i tok bilas long Jisas. Ol i tokim em, “Sapos yu pikinini bilong God, orait yu kam daun long diwai kros na helpim yu yet. Na bai mipela i bilip.”

Kwiktaim skai antap long dispela hap ples i kamap tudak, maski em i namel long de taim. Ples i kamap tudak long belo i go inap 3-pela aua long apinun.

Na Jisas i singaut na krai bikmaus, “Em i pinis! Papa mi givim spirit bilong mi i go long han bilong yu.” Na em daunim het bilong em na givim spirit bilong en i go. Taim em i dai, bikpela guria i kamap na bikpela laplap i banisim glori bilong God na manmeri, insait long Tempel i bruk long tupela hap, antap i go daun.

Long dai bilong Jisas, em i opim rot bilong ol manmeri long kam long God. Taim wanpela soldia i stap wasman em i lukim olgeta samting i kamap long Jisas, em i tok, “Tru tumas em i nogat asua. Na em i Pikinini bilong God.”

I gat tupela lida bilong lain Juda, nem bilong ol em Josep na Nikodimas, tupela i bilip olsem Jisas em i Mesaia. Tupela i askim Pailet long kisim bodi bilong Jisas. Ol i karamapim bodi long laplap na putim em insait long ston matmat. Bihain tupela i tanim wanpela bikpela ston na pasim maus bilong dispela matmat.

Ulwazi oluhlobene

Amazwi Okuphila - Imiyalezo yevangeli elalelwayo ngezinkulungwane zezilimi equkethe imiyalezo esekelwe eBhayibhelini mayelana nensindiso nokuphila kobuKristu.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?