Lựa chọn ngôn ngữ

mic

Chia sẻ

Chia sẻ đường dẫn

QR code for https://globalrecordings.net/script/9482

unfoldingWord 34 - Jesu kiuma duwe djawu nonga

unfoldingWord 34 - Jesu kiuma duwe djawu nonga

Đề cương: Matthew 13:31-46; Mark 4:26-34; Luke 13:18-21;18:9-14

Số kịch bản: 1234

ngôn ngữ: Ache

Khán giả: General

Mục đích: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Trạng thái: Approved

Bản văn này là một hướng dẫn cơ bản cho dịch và thu âm trong các ngôn ngữ khác. Nó phải được thích nghi với nền văn hóa và ngôn ngữ để làm cho nó phù hợp với từng khu vực, nơi nó được sử dụng khác nhau. Một số thuật ngữ và khái niệm được sử dụng có thể cần một lời giải thích đầy đủ hơn hoặc thậm chí bị bỏ qua trong các nền văn hóa khác nhau.

Kịch bản

Jesu kiuma duwe djawu nonga tãrã Apã Wachu chidja llambatydjiwa. Go inama: „Go Apã Wachu chidja llambaty go rõ motasa ã’ã nonga, etakrã ache pechewe dja ywype. Pendje kuama go motasa ã’ã ichakrãeche duwe ã’ã wywydji.“

„ Go motasa ã’ã yma rabu rõ, neina wachueche duwe wyra wywydji. Go neina wachu buare, kuyra wywy ekõma, djapowã dja aity go wyra akãndji.”

Gobu Jesu kiu reko duwe djawu nonga: “Go Apã Wachu chidja llambaty go rõ chouatygi nonga, etakrã kudjã djonoma tãrã trigo kuidji choupawã.”

“Gobu emi Apã Wachu chidja llambaty go rõ bue gatu biri buchãngi nonga, etakrã kbe’e djemiwe ywype. Duwe kbe’e djuma go bue gatu biri buchãngi, gobu pechema emi. Go kbe’e ury gatudjiwa, oma butadji mewã idja bue wywy rekogi. Gobu go butadji kawãma go ywy.”

“Go Apã Wachu chidja llambaty go rõ emi perla kbegatueche, biri buchãngi nonga. Etakrã kbe’e perla kawãndygi go djubu, mẽma butadji dja bue wywy rekogi. Gobu go butadji kawãma go perla.”

Gobu Jesu kiuma djawu nonga tãrãllã achepe, idja djã djawu rekogi, dja bue gatu djapoty rupi ikẽwerã Apã Wachu chidja llambatype. Gogi emi byllã reko duwegi wywype. Jesu inama: “Mirõ kbe’e oma prellambatype krandobuãwã. Etakrã kbe’e go rõ buta matãndygi, duwegi rõ pa’i ymachidjagi.”

“Go pa’i ymachidjagi krandobuãma go nonga: Cho ury gatu mema djepe, Apã Wachu, cho rõ bue buchã djapollãndy duwegi wywy nonga, go narõndygi wywy nonga, ache djãwã buchãngi nonga, emi picha breko pokogi nonga, gobu emi go kbe’e buta matãndygi nonga.”

“Cho bue ullã mirõ kreybu djypetã krey tãrãmbu, buta emi bue wywy chope membyregidji cho mendy djepe go diemo.”

“Go kbe’e buta matãndygi rõ ĩma rypy go pa’i ymachidjagidji, emi maĩ djuellã ywadji. Go endawepe idja ipope pachoma idja chape emi pukama: Apã Wachu, chingadjeky ga reko chodji, cho rõ bue buchã djapotygi.”

Gobu Jesu inama: “Cho kainallã pendjepe, Apã Wachu wendu gatu go buta matãndygi pukabu emi kuwẽma idjape. Gobu uryllã go pa’i ymachidjagi pukawedji. Apã Wachu chidja mẽllãwerã ache kachidja buãngipe, emi mewerã ache praru gatugipe etakrã chidja gatuwã.”

Thông tin liên quant

Lời Sự Sống - GRN có lưu trữ hàng ngàn thu âm của các lời dạy Phúc Âm bằng các thứ tiếng khác nhau bao gồm từ những thông điệp cơ bản từ Kinh thánh

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?