Bir dil seç

mic

unfoldingWord 29 - Роспхэнэлпэ пал нанэ ковло ило бутярнэско

unfoldingWord 29 - Роспхэнэлпэ пал нанэ ковло ило бутярнэско

Anahat: Matthew 18:21-35

Komut Dosyası Numarası: 1229

Dil: Romani, Baltic

Kitle: General

Amaç: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Durum: Approved

Komut dosyaları, diğer dillere çeviri ve kayıt için temel yönergelerdir. Her bir farklı kültür ve dil için anlaşılır ve alakalı hale getirmek için gerektiği gibi uyarlanmalıdırlar. Kullanılan bazı terimler ve kavramlar daha fazla açıklamaya ihtiyaç duyabilir veya hatta tamamen değiştirilebilir veya atlanabilir.

Komut Dosyası Metni

Екхвар Петро пуча кэ Иисусосо: «Учителё, скитцык молы мэ трэби тэ простинав мирэс пшалэс, сыр ёв кэрэл бэзэх мангэ? Эфто молы?» Иисус пхендя: «На эфто молы, а эфтодэш молы по эфто!» Иисусо пхэндя, со амэ трэби тэ простинас сарэн бут молы. Тэнче Иисусо роспхэндя дасави история.

«Дэвлытко Царство счурдэлпэ сыр царё, саво закамья, соб лэскирэ бутярнэ тэ выпокинэн лэскэ сарэ пэскирэ бангипэна. Екх бутярно сыс бут банго 200 000 бэрш трэби тэкэрэ буты соб тэ отдэ бангипэн.

Дякэ сыр кэ бутярно на сыс со тэ отдэ, царё пхэндя: «Бикнэн дэ рабы, адалэс манушэс и лэскири семья, соб тэ отдэл бангипэн».

Тэнче бутярно пэя ангил царёстэ пэ чанга и лыя тэ мангэл лэс: «Подужакир мангэ, и мэ выпокинава саро, со тукэ банго». Царёстэ росковлыя ило и ёв пхэндя «На трэби тукэ тэ рискирэ бангипэн мэ лэс тукэ простинав».

Сыр бутярно выгия царёстыр, ёв удукхья авирэс бутярнэс, саво сыс банго лэскэ. Адава бангипэн сыс сыр покинэн пало штар чёна буты. Бутярно вхтылдя лэс поло колын и пхэндя «Отдэ мангэ мирэ ловэ, савэ ту мангэ банго! «

Одова пэя лэскэ пэ чанга и лыя тэ мангэл лэс: «Подужакир мангэ набутка, и мэ отдава саро, со мэ тукэ банго» Нэ ёв чурдыя лэс дэ бэшибэн, тэ отдэл лэскиро саро бангипэн.

Авир бутярнэ удыкхнэ, со кэрдяпэ, и лэнгэ адава на чалыя. Ёнэ гинэ кэ царё и саро роспхэндэ лэскэ.

Тэнче царё кхардя долэс бутярнэс и пхэндя: "Ту захало бутярно! Мэ умэкьём тукэ бангипэн, пал дова со ту мангьян ман дрыван. Соскэ ту на умэкьян лэскэ сыр мэ тукэ". «Царё росхолясыя, и чурдыя захалэс бутярнэс дэ бэшибэн, кэ дова сыр ёв отдэла саро пэско бангипэн».

Иисусо пхэндя: «Адякэ кэрэла Миро Болыбнытко Дад, сарэнса кон на простинэла пэскирэн пшалэн сарэстыр илэстыр».

İlgili bilgi

Hayat Sözleri - Kurtuluş ve Hıristiyan yaşamı hakkında İncil temelli mesajlar içeren binlerce dilde sesli İncil mesajları.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons