Selectați o limbă

mic

unfoldingWord 12 - Исход

unfoldingWord 12 - Исход

Contur: Exodus 12:33-15:21

Numărul scriptului: 1212

Limba: Russian Sign Language

Public: General

Scop: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Stare: Approved

Scripturile sunt linii directoare de bază pentru traducerea și înregistrarea în alte limbi. Acestea ar trebui adaptate după cum este necesar pentru a le face ușor de înțeles și relevante pentru fiecare cultură și limbă diferită. Unii termeni și concepte utilizate pot necesita mai multe explicații sau chiar pot fi înlocuite sau omise complet.

Textul scenariului

Израильтяне с радостью выходили из Египта. Они больше не были рабами и шли в Обещанную Богом Землю! Жители Египта дали израильтянам всё, что те просили, даже золото, серебро и разные драгоценности. Некоторые люди из других народов поверили в Бога и присоединились к израильтянам, когда те уходили из Египта.

Бог всегда был с израильтянами и направлял их в этом пути. Им нужно было просто идти за Ним. Днём Бог шёл перед израильтянами в облачном столбе, а ночью в огненном столбе.

Через несколько дней фараон и его народ передумали. Им захотелось, чтобы израильтяне снова стали их рабами. Поэтому они бросились вдогонку за израильтянами, чтобы вернуть их в Египет. Так сделал Бог, для того, чтобы все увидели, что Он, Яхве, могущественнее фараона и всех египетских богов.

Когда израильтяне увидели движущееся на них египетское войско, они поняли, что оказались в ловушке между войском фараона и Красным морем. Они очень испугались и стали говорить Моисею: «Лучше бы мы были рабами египтян, чем теперь умереть в пустыне!»

Моисей ответил израильтянам: «Перестаньте бояться! Сегодня Бог будет сражаться за вас и спасёт вас». Затем Бог сказал Моисею: «Прикажи народу двигаться к Красному морю!»

В этот момент облачный столб, который вёл израильтян, переместился и встал между ними и египтянами, так что египтяне не могли приблизиться к израильтянам. Когда стемнело этот столб стал огненным, и ночью египтяне также не могли приблизиться к израильтянам.

Бог велел Моисею поднять руку над морем. Моисей поднял руку, и Бог навёл ветер, который раздвинул морскую воду в стороны и появился путь по открывшемуся морскому дну.

Израильтяне прошли по этому пути через море. Они шли по сухой земле, а по обе стороны от них стояли стены воды.

Египтяне увидели, как израильтяне убегают от них, и решили продолжить погоню за ними.

Они бросились вслед за израильтянами по дороге через море, но Бог навёл на египтян панику. Их колесницы погрязли в иле, и они стали кричать: «Бежим! Сам Бог сражается за израильтян!»

Когда все израильтяне перешли через море на другую сторону, Бог велел Моисею снова протянуть руку над морем. Моисей так и сделал, и вода вернулась на своё обычное место, обрушившись на египтян. И всё египетское войско утонуло.

Когда израильтяне увидели, что египтяне погибли, они поверили Богу и признали, что Моисей — Божий пророк.

Израильтяне очень радовались, что Бог спас их от смерти и рабства, ведь теперь они могли свободно служить Богу, Которому они решили подчиняться во всём. Израильтяне много пели, празднуя обретённую свободу и прославляя Бога за то, что Он спас их от египетского войска.

Бог велел израильтянам ежегодно отмечать праздник в память о том, как Он дал им победу над египтянами и освободил от рабства. Этот праздник назвали Пасхой. Каждый год на праздник Пасхи израильтяне закалывали ягнёнка без изъяна и ели его с хлебом, испечённым без закваски.

Informații conexe

Cuvinte de viață - Mesaje audio ale evangheliei în mii de limbi, conținând mesaje bazate pe Biblie despre mântuire și viața creștină.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons