Chinantec, Tepinapa lingua
Nome della lingua: Chinantec, Tepinapa
Codice Lingua ISO: cte
Ambito Linguistico: ISO Language
Stato della Lingua: Verified
Numero GRN della lingua: 3948
Language Tag: cte
Esempio di Chinantec, Tepinapa
Scarica Chinanteco de Tepinapa - Untitled.mp3
Registrazioni audio disponibili in Chinantec, Tepinapa
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.
Parole di Vita
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base.
Registrazioni in altre lingue che contengono alcune parti in Chinantec, Tepinapa
Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])
Scarica Chinantec, Tepinapa
- Language MP3 Audio Zip (23MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (6.7MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (23.8MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (3.5MB)
Altri nomi per Chinantec, Tepinapa
Chinanteco del Sureste Medio
Chinanteco de Tepinapa
Jujmi
Lovani
Tepinapa
Tepinapa Chinantec
Toavela
Dove si parla Chinantec, Tepinapa
Persone che parlano Gruppi Chinantec, Tepinapa
Chinanteco, Tepinapa
Informazioni su Chinantec, Tepinapa
Altre informazioni: Understand Close to: Lalana, Close to.: Comalt., Spanish.
Lavora con GRN su questa lingua
Ami il Signore Gesù e desideri comunicare il Vangelo a coloro che non hanno mai sentito il messaggio della Bibbia nella lingua madre ? Sei madrelingua di questa lingua o conosci qualcuno che lo è? Vuoi aiutarci ricercando o fornendo informazioni su questa lingua, o aiutarci a trovare qualcuno che possa aiutarci a tradurla o registrarla? Vuoi sponsorizzare registrazioni in questa o in un'altra lingua? In tal caso, per favore Contatta la GRN Language Hotline.
Nota che GRN è un'organizzazione senza scopo di lucro e non paga i traduttori o gli assistenti linguistici. Tutta l'assistenza è fornita volontariamente.