Gaddi: Macleod Ganj lingua
Nome della lingua: Gaddi: Macleod Ganj
Nome Lingua ISO: Gaddi [gbk]
Stato della Lingua: Verified
Numero GRN della lingua: 24945
IETF Language Tag: gbk-x-HIS24945
ROLV (ROD) Lingua Varietà Codice: 24945
Registrazioni audio disponibili in Gaddi: Macleod Ganj
Al momento non abbiamo registrazioni disponibili in questa lingua.
Recordings in related languages
Buona Novella (in गद्दी [Gaddi])
Lezioni Bibliche audio-visuali accompagnate da 40 immagini che danno una panoramica dalla Creazione a Cristo ed insegnamenti sulla vita Cristiana. Per evangelismo e fondazione di Chiese.
Jinde bol [A Clean Heart] (in गद्दी [Gaddi])
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base.
Parole di Vita (in गद्दी [Gaddi])
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base.
Audio/Video da altre fonti
Bible Stories - Gaddi - (OneStory Partnership)
Jesus Film Project films - Gaddi - (Jesus Film Project)
New Testament - (DAVAR)
The Jesus Story (audiodrama) - Gaddi - (Jesus Film Project)
Altri nomi per Gaddi: Macleod Ganj
Macleod Ganj
Dove si parla Gaddi: Macleod Ganj
Lingue relative a Gaddi: Macleod Ganj
- Gaddi (ISO Language)
- Gaddi: Macleod Ganj
- Gaddi: Bharmauri
Lavora con GRN su questa lingua
Ami il Signore Gesù e desideri comunicare il Vangelo a coloro che non hanno mai sentito il messaggio della Bibbia nella lingua madre ? Sei madrelingua di questa lingua o conosci qualcuno che lo è? Vuoi aiutarci ricercando o fornendo informazioni su questa lingua, o aiutarci a trovare qualcuno che possa aiutarci a tradurla o registrarla? Vuoi sponsorizzare registrazioni in questa o in un'altra lingua? In tal caso, per favore Contatta la GRN Language Hotline.
Nota che GRN è un'organizzazione senza scopo di lucro e non paga i traduttori o gli assistenti linguistici. Tutta l'assistenza è fornita volontariamente.