Hautatu hizkuntza bat

Afrikaans Bahasa Indonesia (Indonesian) Basa Jawa (Javanese) Català (Catalan) Čeština (Czech) Dansk (Danish) Deutsch (German) Eesti Keel (Estonian) English Español (Spanish) Filipino (Tagalog) Français (French) Galego (Galician) Hrvatski (Croatian) isiZulu (Zulu) íslenskur (Icelandic) Italiano Kiswahili (Swahili) Lietuvių (Lithuanian) Magyar (Hungarian) Melayu (Malay) Nederlands (Dutch) Norsk (Norwegian) Polski (Polish) Português (Portuguese) Român (Romanian) Shqiptar (Albanian) Slovák (Slovak) Slovenščina (Slovenian) Srpski (Serbian) Suomi (Finnish) Svenska (Swedish) Tiếng Việt (Vietnamese) Türk (Turkish) ελληνικα (Greek) беларуская (Belarusian) български (Bulgarian) Кыргыз (Kyrgyz) Қазақ (Kazakh) македонски (Macedonian) Монгол улсын (Mongolian) Русский (Russian) Український (Ukrainian) ქართული (Georgian) հայերեն (Armenian) עִברִית (Hebrew) آذربایجان دیلی (Azerbaijani) اُردُو (Urdu) فارسی (Farsi / Persian) لغة عربية (Arabic) አማርኛ (Amharic) नेपाली (Nepali) मराठी (Marathi) हिनदी (Hindi) বাংলা (Bangla / Bengali) ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ (Punjabi) ગુજરાતી (Gujarati) தமிழ் (Tamil) తెలుగు (Telugu) ಕನ್ನಡ (Kannada) മലയാളം (Malayalam) සිංහල (Sinhala) ภาษาไทย (Thai) ພາສາລາວ (Lao) မြန်မာစာ (Burmese / Myanmar) ខ្មែរ (Khmer) 한국어 (Korean) 日本の (Japanese) 简体中文 (Chinese Simplified) 繁體中文 (Chinese Traditional)
mic

unfoldingWord 31 - Jézus a vízen jár

unfoldingWord 31 - Jézus a vízen jár

Eskema: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Gidoi zenbakia: 1231

Hizkuntza: Hungarian

Publikoa: General

Helburua: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Egoera: Approved

Gidoiak beste hizkuntzetara itzultzeko eta grabatzeko oinarrizko jarraibideak dira. Beharrezkoa den moduan egokitu behar dira kultura eta hizkuntza ezberdin bakoitzerako ulergarriak eta garrantzitsuak izan daitezen. Baliteke erabilitako termino eta kontzeptu batzuk azalpen gehiago behar izatea edo guztiz ordezkatu edo ezabatzea ere.

Gidoiaren Testua

Ezután Jézus azt mondta a tanítványainak, hogy szálljanak be a hajóba és hajózzanak át a tó túloldalára míg ő elbocsátja a sokaságot. Miután Jézus elküldte a sokaságot felment a hegyoldalra imádkozni. Jézus egyedül volt ott és késő éjszakáig imádkozott.

Közben a tanítványok a hajóban eveztek, de késő éjszaka volt már és csak a tó közepéig jutottak el. Nagyon nehezen eveztek, mivel erősen fújt velük szemben a szél.

Ekkor Jézus befejezte az imádkozást és odament a tanítványokhoz. Jézus a víz tetején járva ment a hajó felé a tavon keresztül.

A tanítványok nagyon megijedtek amikor meglátták Jézust mivel azt gondolták, hogy egy szellemet látnak. Jézus tudta, hogy félnek, ezért odaszólt hozzájuk és azt mondta: "Ne féljetek! Én vagyok!"

Ekkor Péter azt mondta Jézusnak: "Mester, ha valóban te vagy, akkor parancsolj hogy hozzád tudjak jönni a vízen." Jézus azt válaszolta Péternek: "Gyere!"

Így Péter kiszállt a hajóból és elindult Jézus felé a vízen járva. Egy rövid távolság után azonban levette szemeit Jézusról, elkezdett a hullámokra nézni és megérezte az erős szelet.

Ekkor Péter megijedt és elkezdett süllyedni a vízben. Felkiáltott: "Mester, ments meg!" Jézus azonnal kinyújtotta a kezét és megragadta őt, majd azt mondta Péternek: "Kicsinyhitű, miért kételkedtél?"

Mikor Péter és Jézus beszálltak a hajóba rögvest elült a szél és a víz is lecsillapodott. A tanítványok csodálkoztak. Imádták Jézust és azt mondták: "Valóban te vagy Istennek a Fia!"

Lotutako informazioa

Bizitzako Hitzak - Salbazioari eta kristau bizitzari buruzko Biblian oinarritutako mezuak dituzten milaka hizkuntzatako ebanjelio mezu audioak.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons