Επιλέξτε μια Γλώσσα

mic

Μερίδιο

Μοιράζομαι ένα σύνδεσμο

QR code for https://globalrecordings.net/script/9834

unfoldingWord 36 - Wijcha khaiyar

unfoldingWord 36 - Wijcha khaiyar

Περίγραμμα: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Αριθμός σεναρίου: 1236

Γλώσσα: Arabic (Chadian)

Κοινό: General

Σκοπός: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Κατάσταση: Approved

Τα σενάρια είναι βασικές οδηγίες για μετάφραση και ηχογράφηση σε άλλες γλώσσες. Θα πρέπει να προσαρμόζονται όπως είναι απαραίτητο για να είναι κατανοητές και σχετικές με κάθε διαφορετική κουλτούρα και γλώσσα. Ορισμένοι όροι και έννοιες που χρησιμοποιούνται μπορεί να χρειάζονται περισσότερη εξήγηση ή ακόμη και να αντικατασταθούν ή να παραλειφθούν εντελώς.

Κείμενο σεναρίου

Yom wahid se’iidna Isa naada talata min talamizah: Bitrus, Yakhub wa Yaya. (al tilmiz al usma Yaya da ma hu al barrad barud al mamudiya le se’iidna Isa) wa khalas human fato wehedum wa rikibo fook fi l- hajar le yi sallu.

Wakit se’iidna Isa gaiid bi salli, wijcha bi rari misil al haray. Wa lubasa bigi abiyat kar misil al nuur. ma fi nadum misilah fi l- duniya.

Khalas nabi Musa wa nabi iliyas bano lehu. Humman dol aacho gubal se’iidna Isa min mihat al sinin. Hajjo le se’iidna Isa wa khabbaro be motah al gerib yabga fi l- madinat al Khuds.

Wakit al nabi Musa wa nabi Iliyas gadin bi hajju ma’a se’iidna Isa da, Bitrus gaal le se’iidna Isa: « al bakan da adil le nagodu foga. khallu ni sawwu talata lagadib., wahid leek, wahid le nabi Musa wa wahid le nabi Iliyas. » Lakin Bitrus ma fihim chunu alkan.

Wakit Bitrus kallam al sahab dalla wa saddahum. Humman simo hiss min al sama wa gaal: « Da Ibni al ni ridah wa ana farhan beya, asmoho kalamah. » Al talamiz al talata ankharo wa wago tihid.

Khalas se’iidna Isa lammasahum wa gaal: « ma ta khaffo gummu foog. » Wakit raffoho rasuhum chafo se’iidna Isa faddal weheda.

Se’iidna Isa wa talamiz al talata dallo min al hajar. Khalas se’iidna Isa gaal lehum: « kan machetu mati hajju le nadum be chey al chiftuh hini. Ana ni mut garib wa naba’as. Ba’ad da ti hajju le l- naas.

Σχετική πληροφορία

Λόγια Ζωής - Ηχητικά μηνύματα του ευαγγελίου σε χιλιάδες γλώσσες που περιέχουν μηνύματα βασισμένα στη Βίβλο για τη σωτηρία και τη χριστιανική ζωή.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?